部落格

發布時間: 5 11 月

京丹後的日本詩歌日

在京丹後市,有一個公園紀念“小町”,她是一位平安時代(794-1185年)的詩人,她生命的最後幾年住在該地區,大約900年前。每年秋天,這裡都會舉行日本藝術慶典。今年,有太鼓表演,能劇場,笛(日本長笛)和短歌(日本詩)的表演。我受邀與幾位英語老師一起參加了活動的短笛部分。

穿著和服

當我到達那裡時,人們忙著準備一切,以備不時之需,不久我就被帶到了銀幕的後面,並穿上了和服。男士和服有很多層,還有許多緞帶和繩子用來將其固定在適當的位置。我了解到,婦女的和服甚至有更多的層次和緞帶,而且也被緊固得更緊。

綁上和服後,我可以環顧主樓旁的地面。有一條小溪流進覆蓋有睡蓮的池塘,我注意到有幾條錦鯉(鯉魚)游泳。樹木剛剛開始變色,所以我能夠看到公園為秋季遊客提供的一些提示。沿著小溪,放著一些墊子,紙和筆,供我們在上面寫上短歌。我開始意識到這可能是一件大事。

表演節目

第一次表演是由一群太鼓鼓手錶演的。接下來是莊重的noh表演,我努力地理解了正在發生的一切。但是,該信息手冊解釋說,演奏的三首歌曲中至少有一首與小町有關。然後是一場長笛表演,它發出了非常困擾人的聲音,我認為這很適合秋天的季節。

寫我們的短歌

最後,是時候寫我們的短歌了。我們當中有六個人在寫作,我們坐在河邊。我們獲得了可以寫的主題,包括小町(Komachi)或秋風。然後我們有幾分鐘的時間來思考我們的詩,然後再寫下來。這是一個安靜的時間間隔,可以考慮我們的周圍環境並在將我們的想法付諸實踐之前考慮一下我們的感受。

當我們寫這本書時,木製的鳥兒和杯清酒順著小河漂了下來。當我吃完之後,給我一個,品嚐清酒,在杯子裡放一朵花,然後把鳥和杯子放回溪流。我不知道這是什麼意思,但我喜歡它的奧秘,並為自己發明了一個故事。

之後大聲朗讀了這首詩,感謝我們的努力。然後,我們喝了一些抹茶和一種omanju(日本甜食),然後為我們提供了便當午餐。它以京丹後當地特產barazushi(米飯配鯖魚末,魚餅,切成薄片的炒雞蛋和醃姜)為特色;天婦羅還有一些蕎麥麵

這是一次非常獨特的經歷,我為能夠加入而感到非常感謝。我認為,即使是日本人,也沒有很多人能參加這種活動,所以我很高興能夠參加成為其中的一部分。

我的短歌

那麼,您問我為我的短歌寫了什麼?從Tanka的標準來看,這可能不是很好,但我想我用它抓住了秋天的感覺。儘管日語版由於沒有任何代詞而更加模棱兩可。

秋の風 冷たいお陰 末枯れる

生が新命 移動喜び

秋天的風,帶著冰冷的祝福,我枯萎了

我的精力煥發了新的生命,我很高興

對於那些有興趣編寫自己的短歌的人,這裡有一些基本建議。音節數為5 7 5 7 7,在日語中,它寫在兩行中,第二行5和第二行7之間有一個間隔。任何主題都可以,但是從季節性開始可能是最容易的。

如果您想深入了解,請訪問:http://www.tankaonline.com/Quick%20Start%20Guide.htm

有關小町公園的更多信息,請訪問我們的頁面: https://visitkyotango.com/tc/things-to-do-spot/komachi-koen-park/

照片集